<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kişisel bir şey</title>
	<atom:link href="http://www.medyatisyen.com/216-bir-dizi-ve-degisen-tepkiler.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.medyatisyen.com</link>
	<description>kişisel bir şey</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 23:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>Bir dizi ve değişen tepkiler</title>
		<link>http://www.medyatisyen.com/216-bir-dizi-ve-degisen-tepkiler.html</link>
		<comments>http://www.medyatisyen.com/216-bir-dizi-ve-degisen-tepkiler.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 16:38:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.medyatisyen.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[<br />How i met your mother dizisini izlemeye başlamamla birlikte günlük hayatta olaylara verdiğim tepkilerde de değişiklikler olmaya başladı. Geçen gün karşı şeritten giden dolmuşu durdurmaya çalışırken el kaldırdım ve aynı zamanda &#8221; Hey &#8221; diye bağırdım. &#8221; Hey &#8221; ne lan? Türkiye&#8217;de yaşıyorsun&#8230; Bunun yerine; Kaptan, usta, abi, reis vs kullanılabilirdi. Hey biraz garip kaçtı, [...]<br /><br /><br />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>How i met your mother dizisini izlemeye başlamamla birlikte günlük hayatta olaylara verdiğim tepkilerde de değişiklikler olmaya başladı.</p>
<p>Geçen gün karşı şeritten giden dolmuşu durdurmaya çalışırken el kaldırdım ve aynı zamanda &#8221; Hey &#8221; diye bağırdım. &#8221; Hey &#8221; ne lan?</p>
<p>Türkiye&#8217;de yaşıyorsun&#8230;</p>
<p>Bunun yerine; Kaptan, usta, abi, reis vs kullanılabilirdi. Hey biraz garip kaçtı, hoş dolmuşa bindiğimde kimse şaşkın şaşkın yüzüme bakmadı, anlaşılan o ki herkes kendi halindeydi.</p>
<p>Geçen devran telefonla arıyor, bende diziyi yeni izlemişim, telefonu şöyle açıyorum &#8221; hi bro &#8221;</p>
<p>hi dude.. diye karşılık alıyorum o ayrı&#8230;</p>
<p>Bunu salt özentilik ile ilişkilendirmek doğru olmayacaktır, bu biraz ortama ayak uydurmayla alakalı bir durum sanırım. Ankara&#8217;ya ilk geldiğimde bebe lafına da alışmıştım mesela&#8230;</p>
<p>Son zamanlarda fark ettiğim ve düzeltme çalışmalarına girdiğim bir diğer kelime ise &#8221; kardeş &#8221;</p>
<p>İzmir&#8217;de söylesem garip kaçar diye düşünüyorum.</p>
<p>Kişisine göre; Aga, hacım, hafız, kardeş falan diyorum. Herkesi bu lafların etrafında kategorilere böldüm ve ona göre davranıyorum. Yakında bu konuda istatistiksel bir çalışma da sunabilirim. Aga dediğime aldığım tepkiler falan diye&#8230;</p>
<p>Son olarak, how i met your mother dizisinin 2. sezonunu da bitirdim ve gayet beğendim.</p>
<p>Sorun şu ki barney isimli karakterin yaşamı ıssız adam karakterine benzeyecek diye korkuyorum.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.medyatisyen.com/216-bir-dizi-ve-degisen-tepkiler.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

